日语问题:联检组しぶりにをかきました.请帮我把下面的中文句子翻译成日语。学日语还是法语好?日语语法帮助二楼的回答挺好的,外国语学校的学生一般会选择至少一门其他的外语来学习,关于屋面渗漏的永久治理,我想了很久,屋顶漏水是什么原因?1.用水性防水涂料或透明防水胶刷两遍。所有的,如果打磨裂缝,宽带应该达到20 cm以上。
屋面渗漏的永久处理方法1。刷两遍水性防水涂料或者透明防水胶,全部。如果打磨裂缝,宽带要达到20 cm以上。这样可以确保附着力。防水涂料渗透粘结,弹性好,使用寿命长。如果屋面信息比较特殊,比如橡胶,不适合做防水涂料,可以选择其他防水信息。如防水剂,如果是瓷砖的外观,就不会继续开裂开裂,可以用它来做表面防水,缝隙可以用填缝膏结合。
如果时间短,损坏不是很严重,那就买一两桶油性聚氨酯防水涂料,把损坏的地方重新涂改一遍,就可以再用两三年,省时省钱省力。3.屋顶的漏水点通常是出水口、接缝等外部的地方。这些细节在施工时一定要处理好,这样会安全很多。自我管理效果不好,后期保护麻烦,影响整体效果。如果有疑问,需要找专业的维修团队处理。总之,屋面渗漏要全面落实。屋顶漏水的原因是什么?1.管道引起的屋顶渗漏。
当然,全部学会就好,知识越多越好。但是,一个人的精力是有限的,要根据自己的目标做出选择。也许你最好不要学任何外语,包括英语。直接向别人请教,多半是错的,因为你无法完全了解你。据说有个外国中学女生学了14门外语,每门都学得很好,后来生病走了。外国语学校的学生一般会选择至少一门其他的外语来学习。有些人只学一门外语就失败了,人与人之间的个体差异太大了。
3、请帮忙把下面几句汉语译成 日语,急,在线等,谢谢1。企业宗旨:真诚为未来的成功而奋斗。竞争策略:优质作品,高活力,高生命力,优质,优质,优质,优质,优质。2.企业人是开放的,开放的,不平凡的。3.企业集、私有集、私有集和未来集。4.企业的形状、声音、眼睛和监控,参见のめられてぃれ.
很生动,但是日语就没那么生动了。这是意译。1.可以直接用的部分没有问题。其余请参考。1.社会是(‘诚’和‘企’的概念。竞争政策:质量、充分性和效率。2.那些不在にぉぃてミッションをのたをををををを.位置上的人3.企业要由方式决定,企业要由心决定,企业要由未来决定。
4、我现在高三 日语班明年如果高考不理想的话打算去日本那时候办手续...我不想去日本留学。如果你有兴趣申请多伦多当地的公立大学,比如centennialcollege或者senecacollege,我可以帮你拿到录取通知书。如果明年办理手续,可以等到后年。高考结束后,第二年4月才能办理手续。如果想在高考那年去,只能今年准备好,第二年10月去。一直以来,只有四月和十月才有可能去日本留学。
5、标日中的 日语问题:久しぶりに、汗をかきました。“しぶりに”的意思是你已经做了很长时间(不是)的事情。在这半句之后,“をかきませんでし”被省略了。“这个意思。因为后面有出汗,前面就省略了,重点是后面出汗。有点“汗,好久不见”。这也是日本人说话的习惯,很多地方省略了,但是可以理解。这句话的意思大概应该是,时间长了,汗就出来了,书上大概是这么理解的。你也可以这么理解:“过了很久”是指你这么长时间没流汗了,过了这段时间你才流汗。
6、求翻译成 日语初始部分,中国文化特色,生命力强,结局执着;中国文化现在是由“、”和“中国”来“统一”的。
第一部分,中国的文化特征,强大的生命力和终结;中国文化现在是由“、”和“中国”来“统一”的。
/image-7楼/2楼的回答挺好的。这是可能的形式,放在だけ前面,意思是尽你所能,如果把愿望助动词放在前面,那么它的意思就是想做什么就做什么,就是想做什么就做什么。这两句中的“だけ”都表示重量、程度和限度,尽可能,尽可能,尽可能。みんなでで(楼主打错了)抓紧てるだけってぃこぅ.能拿多少就拿多少。